あなたを描く時間 – 너를 그리는 시간 (Drawing Our Moments)

2021年の夏にスングァンが公開したテヨン先輩楽曲のカバー。

先日テヨンがウネのチャンネルに出ていた際に、後輩歌手にカバーされることも多いテヨンの楽曲のなかでも、記憶に残っているカバーに、スングァンの ‘あなたを描く時間’ を挙げてくれていました。

「音が高すぎて歌いながら死ぬ歌なんだけど、それをカバーしてくれたのがとても記憶に残ったしありがたかった」とのこと…泣
今あらためて聴くと、スングァンの歌声が深くて心に沁みたので、取り上げてみました。

歌いながら死ぬヒョクチェ

下記はYouTube動画のスングァンコメント。

승관입니다.
지난 2019년 겨울에 들려드렸던 ‘Love poem’ 이후로,
이번에는 태연 선배님의 ‘너를 그리는 시간’이라는 곡으로 오랜만에 혼자서 커버곡을 들려드립니다.

커버 프로젝트를 하면 할수록
저에게도 어느새 많은 책임감과 약간의 부담감이 생기는 것 같습니다.
저희 세븐틴의 곡들과는 달리
혼자서 곡 전체를 끌고 가야 하고,
너무나 훌륭한 원곡이 존재하기에 조금이나마 제가 누를 끼치고 싶지 않은 마음도 있어서 그런 것 같습니다.

그런 마음에서 이번 태연 선배님의 ‘너를 그리는 시간’은
저에게 너무나 큰 의미가 있는,
처음 들었을 때의 벅찬 감동이 잊혀지지 않는 곡입니다.

노래를 듣고 연습하면 할수록 곡의 가사와 멜로디가
저를 사랑해주는 모든 캐럿들에게 위로를 받는 기분이었습니다.
그래서 다짐했던 게 제가 부른 노래로 제가 느꼈던 이 행복감을 꼭 전해드리고 싶었습니다.

이 곡을 더 좋은 완성도로 커버 할 수 있게 응원해주고 도움 많이 주신 태연 선배님, 그리고 더운 날 수고해주신 모든 스태프분들 감사드립니다.

그리고 캐럿 분들 사랑합니다.
승관

スングァンです。
前回2019年の冬に聴いていただいた ‘Love poem‘ 以来、今回はテヨン先輩の ‘あなたを描く時間’ という楽曲で、久しぶりに一人でカバー曲をお聴かせします。

カバープロジェクトをすればするほど、僕にもいつの間にかたくさんの責任感と少しの負担感が生まれてきたみたいです。
僕たちSEVENTEENの楽曲とは違って、一人で曲全体を引っ張っていかなければならず、あまりにも素晴らしい原曲なので、少しも迷惑をかけたくない気持ちもあってそう感じているみたいです。

そんな気持ちで今回の、テヨン先輩の ‘あなたを描く時間’ は、僕にとってあまりに大きい意味がある、初めて聴いた時のあふれるような感動が忘れられない楽曲です。

歌を聴いて練習すればするほど、歌詞とメロディーがまるで、僕を愛してくれるすべてのカラットたちから慰めをもらったような気分でした。
それで誓ったのは、僕が歌う歌で、僕が感じたこの幸福感を、かならずお伝えしたいということでした。

この楽曲を、さらに良い完成度でカバーすることができるようにと、応援してたくさん助けてくださったテヨン先輩、そして暑い日に苦労してくださったすべてのスタッフの皆さんに感謝します。

そしてカラットの皆さん、愛しています。
スングァン

4000万回超えのテヨンKilling Voiceでも、大トリにこの曲を歌っていました。

さすがの歌唱力……泣

そしてウリブーのメイキングも。おまえは本当にかわいいね……。



韓国語勉強中です
あくまで自分で楽曲解釈を深めるための和訳なので、意訳が多いです

▼ 歌詞原文(引用)

▼ カナルビ

▼ 和訳歌詞

▼ 歌詞原文(引用)
▼ カナルビ
▼ 和訳歌詞

낮은 빗소리에 잠에서 깨
더 깊이 잠든 널 바라볼 때
내가 느낀 모든 떨림
어슴푸레 물든 새벽빛엔
그윽한 향기가 밴 듯해
더 이끌린 마음까지

なじゅん びっそりえ じゃめそ っけ
と ぎっぴ ちゃんどぅん のる ぱらぼる って
ねが ぬっきん もどぅん とりん
おすんぶれ むるどぅん せびょっびちぇん
くうかん ひゃんぎが ぺいん どぅって
と いっくりん まうんかじ

かすかな雨音で目を覚ます
より深く眠っているあなたを見つめる時
僕の心が震えるのを感じる
ほのかに染まった夜明けには
空に奥深い香りが滲むよう
あなたにもっと惹かれた心まで染まっていく

따스한 네 곁에 난 누워
나만 알 기억에 너를 채워
평범한 이 순간이
스며들어 더 깊이
네게 물들어 가는 눈빛

たすはん に ぎょって のん ぬうぉ
なまん なる きおげ のるる ちぇうぉ
ぴょんぼまん に すんがに
すみょどぅろ ど きっぴ
ねげ もるどぅろ かぬん ぬんぴっ

あたたかいあなたの隣に僕は横になって
僕だけが知る記憶であなたを満たして
平凡なこの瞬間が
染み込む より深く
あなたで満たされていくまなざし

모든 걸 다 비운 듯이
새하얗던 내 맘속
그려봤던 널
마주 봤던 건
아침보다 찬란해
우리 앞에 놓인 길이
어두워 보일 때도
너를 닮은 색
내게 번질 때
꿈에 봤던 천국을 담은 그 빛
그려 봐 널

もどぅん ごる た ぴうん どぅし
せはやっとん ね まんそっ
くりょぶぁっとん のる
まじゅ ぶぁっとんごん
あちんぼだ ちゃんらんへ
うり あぺ のいん ぎり
おどぅうぉ ぼいる ってど
のるる たるむん せっ
ねげ ぼんじる って
くめ ぶぁっとん ちょんぐぐる たむん く びっ
くりょ ぶぁ のる

全てが空になったように
真っ白だった僕の心の中に
描いてみた あなたを
僕の目の前にいたのは
朝日よりも光輝いて眩しいあなた
僕たちの前に伸びる道が
暗く見える時でも
あなたと似た色が
僕の心に広がる時
夢でみた天国に満ちていたその光で
描いてみる あなたを

말없이 내어 준 너의 어깨는
얼어 버린 하루까지
너의 체온을 전해 이미

まろぷし ねお じゅん のえ おっけぬん
おろ ぼりん はるっかじ
のえ ちぇおぬる ちょね いみ

何も言わずに差し出してくれたあなたの肩は
凍りついてしまった日々にまで体温が伝わって
もうとっくに溶かしてくれている

모든 걸 다 비운 듯이
새하얗던 내 맘속
그려봤던 널
마주 봤던 건
아침보다 찬란해
우리 앞에 놓인 길이
어두워 보일 때도
너를 닮은 색
내게 번질 때
꿈에 봤던 천국을 담은 그 빛

もどぅん ごる た ぴうん どぅし
せはやっとん ね まんそっ
くりょぶぁっとん のる
まじゅ ぶぁっとんごん
あちんぼだ ちゃんらんへ
うり あぺ のいん ぎり
おどぅうぉ ぼいる ってど
のるる たるむん せっ
ねげ ぼんじる って
くめ ぶぁっとん ちょんぐぐる たむん く びっ

全てが空になったように
真っ白だった僕の心の中に
描いてみた あなたを
僕の目の前にいたのは
朝日よりも光輝いて眩しいあなた
僕たちの前に伸びる道が
暗く見える時でも
あなたと似た色が
僕の心に広がる時
夢でみた天国に満ちていたその光で

수없이 새로울 날이
두렵지 않게
더 깊어 갈 모든 순간
바라봤던 널
그려 봐 Oh 널

すおぷし せろうる なり
とぅりょっち あんけ
と きぽ がる もどぅん すんがん
ぱらぶぁっとん のる
くりょ ぶぁ Oh のる

無数にやってくる新しい日々が
怖くないように
もっと深まっていく全ての瞬間
見つめていた あなたを
描いてみる あなたを

더 긴 밤 꿈에 날린 고운 그 빛
따라 걷다 우연히
나를 찾던 널
알아봤던 건
눈물 나게 따스해
유리창을 따라 내린
투명한 빗방울도
지금 내 맘에
젖어 든 그대를
밤하늘 별빛처럼 셀 수 없이
그려 봐 널
안아 봐 널

と きん ばん くめ なりん こうん く びっ
たら こっだ うよに
なるる ちゃんどん のる
あらぶぁっとん ごん
ぬんむる なげ ったすへ
ゆりちゃんいる ったら ねりん
とぅみょんはん ぴっばんうるど
ちぐん ね まめ
ちょじょ どぅん くでるる
ばまぬる びょるびっちょろん せる す おぷし
くりょ ぶぁ のる
あな ぶぁ のる

もっと長い夜、夢で飛んでいたその美しい光に
ついて行ってみると、偶然
僕を探していたあなたに
気付いたことが
涙が出るほどあたたかくて
ガラス窓に伝う
透明な雨のしずくも
今、僕の心へ沁みて
濡れたあなたを
夜空の星の光のように数えきれないほど
描いてみる
抱きしめてみる あなたを

낮은 빗소리에 잠에서 깨
더 깊이 잠든 널 바라볼 때
이런 떨림

なじゅん びっそりえ じゃめそ っけ
と ぎっぴ ちゃんどぅん のる ぱらぼる って
いろん とりん

かすかな雨音で目を覚ます
僕より深く眠っているあなたを見つめる時
感じる こんな心の震え


Credits

Original태연
Lyrics조윤경
ComposedLawrence Lee, Malin Johansson, Dan Sundquist, Hjalmar Wilen
ArrangedLawrence Lee

コメント

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 が付いている欄は必須項目です

CAPTCHA


error: Content is protected !!