HIGHLIGHT

いや作曲ホシくん&ボムジュヒョンだったのか!!今知ったわ。なるほどな〜
なんか点と点が繋がって線になった感じです。納得。ほんと、「パフォーマンスの化身」みたいな男なんだな、ホシくんは。


遠くに聞こえる歓声。これからステージが始まるところのよう。
幕を一枚隔てた舞台裏で待機する時間。同じ空間・同じ板の上なのに、ここを一歩出て影から光に出た時、そこは全く別の場所だと知っている、期待と緊張。ざわめきが胸を高鳴らせる。

演者が現れたのか。
フォーカスしていくような音のフェードインで、観衆の視線が一か所に集まるのを感じさせる。

散らばった欠片が集まるとき
はじめて僕は息をする

まさに今ステージが始まった瞬間。
音や光や呼吸、視線、色、温度、全てを感じ取っている。
13人のセブチが集まって、初めてそこで息をする=生まれるのだ。これをジュンちゃんが歌っているというのがめちゃくちゃ良い。
ステージに立つとライトを一斉に体に浴びる。何本ものライトの筋が、自分に向かっているのを感じる。そして大勢の意識が自分に向けられている。

そこでこそ「生きている」と感じる、そんなパフォチの、そしてセブチの、ステージについての表現なんじゃなかろうかと思う。
「ステージに立つことの根源的な歓び」を感じさせる。そんなパフォチの曲であり、セブチの曲でもあるのですね〜〜

SEVENTEEN、ユニット曲「HIGHLIGHT」の13人完全体での活動を予告“Coming Soon” – 韓国芸能ニュースはKstyle
先行してパフォチの楽曲としてMVが公開され、追って13人ver.が公開されたのですね。こういう流れが、ほんとセブチってフレキシブルというか、思考に囚われない仕事の仕方でとても良いな〜と思います。「HIGHLIGHT、良くない!?てか、チームの曲としても成立しない!?みんなでやっちゃおうよ!」という会話が、ホシウジボムジュの間であったのかな…(100%妄想)

てか訳しながら今さら気付きましたけど、「君と僕」感強め、とかのたまってましたけど、>セブチの光:ドギョムとスングァン
これめちゃくちゃセブチとカラットの曲やんけ。
だからカラットの皆さんの人気が高いのですね〜。納得だよ。
「僕たち」が指すのが、「セブチたち」の場合と「セブチとカラット」の場合があるんだと思うのでややこしいのだけど、

日が沈んで、暗闇のなか
ただ僕は君の温度を思い出す
星たちが包み込んでいる場所
その場所に向かっている
すぐに行くから

この部分とか、舞台裏(暗転)からステージに向かっているところと、精神的な暗闇としての意味と、ダブルミーニング的な。全体通してこの感じはあるよね。

一番好きなのはこの部分。

ただ君の視線の中でだけ
僕の唇は動く

この表現!好きだなあ。
日本語ver.だと、「君の視線だけで動く唇」なんだけど、ここ聴くたびに、私だったら「視線感じて」「視線の中で」とかにしたくなっちゃうな、って思ってたんです。けど、「視線」という言葉だけで、「視線を感じていること」は十分表現できるんですよね。限られた音にどうはめていくか。大事なのは「だけ」の部分。カラットが見ているから歌うんだ、とディノちゃんが申しております。なるほどなあ〜と、プチ感動でした。

僕たちが向かい合う瞬間

とか、まさにステージに立って、パフォーマンスが始まる瞬間。恋愛の曲の感じだと、「마주하는」は「出会う」的にも訳せそうだけれど、これはもう「向かい合う」なんだよね、セブチとカラットだから。ここは比喩じゃない、事実なの。その瞬間、光が差す。その光が何なのかは、色々例えれそう(夢、希望、未来、愛…)だけれど、やっぱり一番は「歓び」だと感じます。

スングァン推しとしては、そんなこの曲に彼が加勢しているというのが、胸が熱くなる。歌うの大好きじゃないですか、とにかく。色々負の感情は置いておいて、もう歌うのが、パフォーマンスするのが、うれしい!たのしい!大好き!状態(ドリカム)。そんなスングァンを見るのが大好きだし、ずっとそうでいて欲しいと思うの。

in the air

の訳し方を迷っていて。まあ英語も日本語も韓国語もよくわかんね〜けどな〜と思いながら、
“Love is in the air”をどう訳すか : たんのだんのブログ
こちらを参考にさせていただいて、ステージの「場」の空気感みたいなことなのか?とも思ったのだけど、そこと「鳥」をうまく繋げられる表現が私の脳内には無く…。まあ「空を駆ける」ことでも間違ってはいないと思うのだけど、微量に感じ取れている別のニュアンスが、表しきれませんで。
推しのパートは特に大切にした〜いよね(24H)。何か思いついたら変えるかもしれません。私以外の方はここ、どう感じているのかしら〜。


Performance Team Ver.


韓国語勉強中です
あくまで自分で楽曲解釈を深めるための和訳なので、意訳が多いです

JUN HOSHI THE8 DINO

▼ 歌詞原文(引用)

▼ カナルビ

▼ 和訳歌詞

▼ 歌詞原文(引用)
▼ カナルビ
▼ 和訳歌詞

흩어진 조각들이 모일 때
비로소 난 숨을 쉬어
두 개의 빛 마주할 때
서로의 내일을 밝혀

ふとじん じょがっどぅり もいる って
ぴろそ なん すむる しゅお
どぅ げえ びっ まじゅはる って
そろえ ねいるる ばるきょ

散らばった欠片が集まるとき
はじめて僕は息をする
ふたつの光が向かい合うとき
お互いの明日を照らし出す

해지고 어둠이 찾아올 땐
오직 난 너의 온도를 기억해
별들이 감싸 안고 있는 곳
그곳으로 가고 있어 I’ll be there

へじご おどぅみ ちゃじゃうる って
おじっ なん のえ おんどるる きおっけ
びょるどぅり かんさ あんご いんぬん ごっ
くごすろ かご いっそ I’ll be there

日が沈んで、暗闇のなか
ただ僕は君の温度を思い出す
星たちが包み込んでいる場所
その場所に向かっている
すぐに行くから

널 내 맘에 match 하고 싶어
동틀 때 하늘과 햇살처럼
시간과 함께 우린 닮아가
결국에 하나가 될 우릴 봐

のる ね まうめ match はご しぽ
どんとぅる って はぬるぐぁ へさるちょろん
しがんぐぁ はんっけ うりん たるまが
きょるぐげ はなが どぇる うりる ぶぁ

君の心とひとつになりたい
夜が明けるときの空と日差しのように
時間とともに僕らは似ていく
そして、やがてひとつになる僕たちを見ていて

I’m like a bird

날아갈게
네 목소리 들리는 곳 어디든지

In the air

어디서든 우리

마주하는 이 순간

I’m like a bird
ならかるけ
に もくそり どぅりぬん ごっ おでぃどぅんじ

In the air

おでぃそどぅん うり
まじゅはぬん い すんがん

(まるで鳥のように)
飛んでいくよ
君の声が聞こえる場所ならどこにでも

(空を駆けて)

どこにでも行くよ 僕たちが
向かい合うこの瞬間

Highlight
Highlight
Highlight

Highlight
Highlight
Highlight

光が差す

你眼中的我
我眼中的你
深邃的眼眸
看不见尽头
相信这瞬间
奇迹会出现
不管白与夜
陪在你身边

にー いぇん じょん でぃ うぉ
うぉ いぇん じょん でぃ にー
しぇん すい でぃ いぇん もう
かん ぶー じぃぇん じん とう
しぁん しん じぇぁ しゅん じぇん
ちー じー ふぅい ちゅ しぃぇん
ぶー ぐぁん ばい ゆー いぇ
ぺい ざい にー しぇん びぃぇん

君の瞳の中の僕
僕の瞳の中の君
奥深く その両目の
見えない果てまで入り込む
この瞬間を信じる
奇跡が起こることを信じる
昼だろうと夜だろうと
君のそばにいる

오직 너의 시선 속에서 내 입술은 움직여
공허함은 서로의 표현으로
채워 의미 있게 만들어
우리만 아는 vibe

어디론가 날 이끌어

おじっ のえ しそん すげそ ね いぷするん ぬんじぎょ
こんおはむん そろえ ぴょひょぬろ
ちぇうぉ うぃみ いっけ まんどぅろ
うりまん あぬん Vibe
おでぃろんが なる いくろ

ただ君の視線の中でだけ僕の唇は動く
寂しい心はお互いの表現で満たして意味を持たせよう
僕たちだけが感じているこの空気感が
どこかに僕を導いていく

내 존재의 이유는 너야
봄 같은 미소를 짓게 해주고파
서로가 어디서 무얼 하든지
중요치 않음을 잘 알고 있지
단지 바라보는 눈빛에 끌려
이 순간 밝히게 켜놓아 스위치

ね じゅんじぇえ いゆぬん のや
ぼん がとぅん みそるる じっげへじゅこぱ
そろが おでぃそ むおらどんじ
じゅんよじ あぬむる ちゃらるご いっち
たんじ ばらぼぬん ぬんびっちぇ くりょ
い すんがん ばるぎげ きょのあ すうぃち

僕の存在の理由は君だ
春のような笑顔を浮かばせてあげたいんだ
お互いがどこで何をしているか
なんて重要じゃないことをよくわかってるよね
僕を見つめる眼差しに惹かれて
この瞬間、スイッチをONにする

널 내 맘에 match 하고 싶어
동틀 때 하늘과 햇살처럼
시간과 함께 우린 닮아가
결국에 하나가 될 우릴 봐

のる ね まうめ match はご しぽ
どんとぅる って はぬるぐぁ へさるちょろん
しがんぐぁ はんっけ うりん たるまが
きょるぐげ はなが どぇる うりる ぶぁ

君の心とひとつになりたい
夜が明けるときの空と日差しのように
時間とともに僕らは似ていく
そして、やがてひとつになる僕たちを見ていて

I’m like a bird

날아갈게
네 목소리 들리는 곳 어디든지

In the air

어디서든 우리

마주하는 이 순간

I’m like a bird
ならかるけ
に もくそり どぅりぬん ごっ おでぃどぅんじ

In the air

おでぃそどぅん うり
まじゅはぬん い すんがん

(まるで鳥のように)
飛んでいくよ
君の声が聞こえる場所ならどこにでも

(空を駆けて)

どこにでも行くよ 僕たちが
向かい合うこの瞬間

Highlight
Highlight
Highlight

Highlight
Highlight
Highlight

光が差す

你眼中的我
我眼中的你
深邃的眼眸
看不见尽头
相信这瞬间
奇迹会出现
不管白与夜
陪在你身边

にー いぇん じょん でぃ うぉ
うぉ いぇん じょん でぃ にー
しぇん すい でぃ いぇん もう
かん ぶー じぃぇん じん とう
しぁん しん じぇぁ しゅん じぇん
ちー じー ふぅい ちゅ しぃぇん
ぶー ぐぁん ばい ゆー いぇ
ぺい ざい にー しぇん びぃぇん

君の瞳の中の僕
僕の瞳の中の君
奥深く その両目の
見えない果てまで入り込む
この瞬間を信じる
奇跡が起こることを信じる
昼だろうと夜だろうと
君のそばにいる

Baby you 시간을 되새겨본다
간절히 꿈꿔온 시간
점점 더 가까워져가

때론 눈물도 머금던 날들
그만 딛고 온 발자국에 남겨

세상 어디서도 서로 믿는다면 우리

마주하는 이 순간

Baby you しがぬる どぅぇせぎょぼんだ
かんじょり くんくぉうん しがん
じょんじょん ど かっかうぉじょが

てろん ぬんむるど もぐんどん なるどぅる
くまん でぃっご おん ばるじゃぐげ なんきょ

せさん おでぃそど そろ みんぬんだみょん うり
まじゅはぬん い すんがん

愛おしい君との時間を振り返ってみる
切実に夢見ていた時間にだんだん近づいている
時には涙も浮かべたあの日々
そろそろ乗り越えて、全てを足跡として残そう

世界中どこでもお互いを信じられるなら

僕らが向かい合うこの瞬間

Highlight
Highlight
Highlight

Highlight
Highlight
Highlight

光が差す

你眼中的我
我眼中的你
深邃的眼眸
看不见尽头
相信这瞬间
奇迹会出现
不管白与夜
陪在你身边

にー いぇん じょん でぃ うぉ
うぉ いぇん じょん でぃ にー
しぇん すい でぃ いぇん もう
かん ぶー じぃぇん じん とう
しぁん しん じぇぁ しゅん じぇん
ちー じー ふぅい ちゅ しぃぇん
ぶー ぐぁん ばい ゆー いぇ
ぺい ざい にー しぇん びぃぇん

君の瞳の中の僕
僕の瞳の中の君
奥深く その両目の
見えない果てまで入り込む
この瞬間を信じる
奇跡が起こることを信じる
昼だろうと夜だろうと
君のそばにいる


13 Member Ver.

S.COUPS JEONGHAN JOSHUA
JUN HOSHI WONWOO WOOZI
THE8 MINGYU DK
SEUNGKWAN VERNON DINO

▼ 歌詞原文(引用)

▼ カナルビ

▼ 和訳歌詞

▼ 歌詞原文(引用)
▼ カナルビ
▼ 和訳歌詞

흩어진 조각들이 모일 때
비로소 난 숨을 쉬어

두 개의 빛 마주할 때
서로의 내일을 밝혀

ふとじん じょがっどぅり もいる って
ぴろそ なん すむる しゅお

どぅ げえ びっ まじゅはる って
そろえ ねいるる ばるきょ

散らばった欠片が集まるとき
はじめて僕は息をする

ふたつの光が向かい合うとき
お互いの明日を照らし出す

해지고 어둠이 찾아올 땐
오직 난 너의 온도를 기억해

별들이 감싸 안고 있는 곳
그곳으로 가고 있어 I’ll be there

へじご おどぅみ ちゃじゃうる って
おじっ なん のえ おんどるる きおっけ

びょるどぅり かんさ あんご いんぬん ごっ
くごすろ かご いっそ I’ll be there

日が沈んで、暗闇のなか
ただ僕は君の温度を思い出す

星たちが包み込んでいる場所
その場所に向かっている
すぐに行くから

널 내 맘에 match 하고 싶어
동틀 때 하늘과 햇살처럼

시간과 함께 우린 닮아가
결국에 하나가 될 우릴 봐

のる ね まうめ match はご しぽ
どんとぅる って はぬるぐぁ へさるちょろん

しがんぐぁ はんっけ うりん たるまが
きょるぐげ はなが どぇる うりる ぶぁ

君の心とひとつになりたい
夜が明けるときの空と日差しのように

時間とともに僕らは似ていく
そして、やがてひとつになる僕たちを見ていて

I’m like a bird

날아갈게
네 목소리 들리는 곳 어디든지

In the air

어디서든 우리

마주하는 이 순간

I’m like a bird
ならかるけ
に もくそり どぅりぬん ごっ おでぃどぅんじ

In the air

おでぃそどぅん うり
まじゅはぬん い すんがん

(まるで鳥のように)
飛んでいくよ
君の声が聞こえる場所ならどこにでも

(空を駆けて)

どこにでも行くよ 僕たちが
向かい合うこの瞬間

Highlight
Highlight
Highlight

Highlight
Highlight
Highlight

光が差す

你眼中的我
我眼中的你
深邃的眼眸
看不见尽头
相信这瞬间
奇迹会出现
不管白与夜
陪在你身边

にー いぇん じょん でぃ うぉ
うぉ いぇん じょん でぃ にー
しぇん すい でぃ いぇん もう
かん ぶー じぃぇん じん とう
しぁん しん じぇぁ しゅん じぇん
ちー じー ふぅい ちゅ しぃぇん
ぶー ぐぁん ばい ゆー いぇ
ぺい ざい にー しぇん びぃぇん

君の瞳の中の僕
僕の瞳の中の君
奥深く その両目の
見えない果てまで入り込む
この瞬間を信じる
奇跡が起こることを信じる
昼だろうと夜だろうと
君のそばにいる

눈을 맞춰
Something bursting me
Electricity
너만의 시선 속에 움직여 입술이
비어있는 우주를 메워가는 우리 둘
서로의 표현이 빛을 내며
만드는 은하수를 봐

ぬぬる まっじゅぉ
Something bursting me
Electricity
のまね しそん そげ うんじぎょ いぷすり
ぴおいんぬん うじゅるる めうぉがぬん うり どぅる
そろえ ぴょひょに びちゅる ねみょ
まんどぅぬん うなするる ぶぁ

見つめ合って
電気みたいなショックで何かが俺を突き動かす
君だけの視線の中で動く俺の唇が
空虚な宇宙を満たしていく
俺たちふたりお互いの表現が光を放って
作り上げる銀河を見ていて

내 존재의 이유는 너야
봄 같은 미소를 짓게 해주고파
서로가 어디서 무얼 하든지
중요치 않음을 잘 알고 있지
단지 바라보는 눈빛에 끌려
이 순간 밝히게 켜놓아 스위치

ね じゅんじぇえ いゆぬん のや
ぼん がとぅん みそるる じっげへじゅこぱ
そろが おでぃそ むおらどんじ
じゅんよじ あぬむる ちゃらるご いっち
たんじ ばらぼぬん ぬんびっちぇ くりょ
い すんがん ばるぎげ きょのあ すうぃち

僕の存在の理由は君だ
春のような笑顔を浮かばせてあげたいんだ
お互いがどこで何をしているか
なんて重要じゃないことをよくわかってるよね
僕を見つめる眼差しに惹かれて
この瞬間、スイッチをONにする

널 내 맘에 match 하고 싶어
동틀 때 하늘과 햇살처럼

시간과 함께 우린 닮아가
결국에 하나가 될 우릴 봐

のる ね まうめ match はご しぽ
どんとぅる って はぬるぐぁ へさるちょろん

しがんぐぁ はんっけ うりん たるまが
きょるぐげ はなが どぇる うりる ぶぁ

君の心とひとつになりたい
夜が明けるときの空と日差しのように

時間とともに僕らは似ていく
そして、やがてひとつになる僕たちを見ていて

I’m like a bird

날아갈게
네 목소리 들리는 곳 어디든지

In the air

어디서든 우리

마주하는 이 순간

I’m like a bird
ならかるけ
に もくそり どぅりぬん ごっ おでぃどぅんじ

In the air

おでぃそどぅん うり
まじゅはぬん い すんがん

(まるで鳥のように)
飛んでいくよ
君の声が聞こえる場所ならどこにでも

(空を駆けて)

どこにでも行くよ 僕たちが
向かい合うこの瞬間

Highlight
Highlight
Highlight

Highlight
Highlight
Highlight

光が差す

你眼中的我
我眼中的你
深邃的眼眸
看不见尽头
相信这瞬间
奇迹会出现
不管白与夜
陪在你身边

にー いぇん じょん でぃ うぉ
うぉ いぇん じょん でぃ にー
しぇん すい でぃ いぇん もう
かん ぶー じぃぇん じん とう
しぁん しん じぇぁ しゅん じぇん
ちー じー ふぅい ちゅ しぃぇん
ぶー ぐぁん ばい ゆー いぇ
ぺい ざい にー しぇん びぃぇん

君の瞳の中の僕
僕の瞳の中の君
奥深く その両目の
見えない果てまで入り込む
この瞬間を信じる
奇跡が起こることを信じる
昼だろうと夜だろうと
君のそばにいる

Baby you 시간을 되새겨본다

간절히 꿈꿔온 시간
점점 더 가까워져가

때론 눈물도 머금던 날들
그만 딛고 온 발자국에 남겨

세상 어디서도 서로 믿는다면 우리

마주하는 이 순간

Baby you しがぬる どぅぇせぎょぼんだ
かんじょり くんくぉうん しがん
じょんじょん ど かっかうぉじょが

てろん ぬんむるど もぐんどん なるどぅる
くまん でぃっご おん ばるじゃぐげ なんきょ

せさん おでぃそど そろ みんぬんだみょん うり
まじゅはぬん い すんがん

愛おしい君との時間を振り返ってみる
切実に夢見ていた時間にだんだん近づいている
時には涙も浮かべたあの日々
そろそろ乗り越えて、全てを足跡として残そう

世界中どこでもお互いを信じられるなら
僕らが向かい合うこの瞬間

Highlight
Highlight
Highlight

Highlight
Highlight
Highlight

光が差す

你眼中的我
我眼中的你
深邃的眼眸
看不见尽头
相信这瞬间
奇迹会出现
不管白与夜
陪在你身边

にー いぇん じょん でぃ うぉ
うぉ いぇん じょん でぃ にー
しぇん すい でぃ いぇん もう
かん ぶー じぃぇん じん とう
しぁん しん じぇぁ しゅん じぇん
ちー じー ふぅい ちゅ しぃぇん
ぶー ぐぁん ばい ゆー いぇ
ぺい ざい にー しぇん びぃぇん

君の瞳の中の僕
僕の瞳の中の君
奥深く その両目の
見えない果てまで入り込む
この瞬間を信じる
奇跡が起こることを信じる
昼だろうと夜だろうと
君のそばにいる


Credits

LyricsBUMZU, HOSHI, DINO, JUN, THE 8, 이유정
ComposedBUMZU, HOSHI
ArrangedBUMZU
ChorusBUMZU, SEUNGKWAN
Recorded김대영, 김민정 @PLEDIS Studio
Mixed김대영 @PLEDIS Studio

セブチ達は、時間とともに似てきており、「やがてひとつになる」のね〜。ひええ〜。24Hのパフォーマンスとか、まさにそうじゃないですかね。群舞を超えて、ひとつの生命体のような振り付けでしたよね。ほんとうにそれが見られるなら、世界中どこで何をしていようが関係ないね。なんか、2020年だからこそ、より響く歌詞でもある気がします。

ディノラップ↔バーノンラップが胸熱なんですが(ここだけ2バージョンで相違がある)冒頭の歌詞から踏襲して、宇宙・銀河に例えるバーノンちゃんも最高ですね。Galaxy…
Spaceでの不安にさせるような果てしない宇宙とは、違った宇宙ですね。カラット棒がきらきら輝く、美しい宇宙でしょうか(「カラット棒」って名称、妙に面白くて好き。私も早くカラット棒、振りたい。)


投稿日:

最終更新日:

カテゴリー:

コメント

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 が付いている欄は必須項目です

CAPTCHA


error: Content is protected !!