Let me hear you say

ウォヌ氏の「Baby chocolat ぼだど たるこん たるこめ」をステージで聴くまで死ねない。

ウォヌ氏、「人を好きになったことがあるのかな?」と思わせるのに(失礼)、ここだけめちゃくちゃ質感があるというか、生々しいというか、「男・ウォヌ」って感じがして…声も良いし…まあ顔もスタイルも全部良いんですけど…。

この曲のどこが好きかと申しますと、ひとえに「君が俺の隣で眠っている今 Oh oh oh oh paradise」の一節です。ここでもう、落ちたよね…。ここを書いたのはウジ先生ですか、ボムジュ師匠ですか?それだけ早急に教えてください。そしてそれをスングァンが歌うこの世界にマジで感謝。生きてて良かった。

パラダイスとかユートピアとかサンクチュアリとかいう言葉に弱いんですよね〜。「存在しないもの」じゃないですか。この世には絶対に無いもの。あり得ないもの。

宗教的な概念は置いておいて、「ここではないどこか」への憧憬は人間誰しもが持ってると思うのだけど(それが「天国」や「楽園」や「理想郷」と名前が付いた)(さらに「桃源郷」とか「シャングリラ」とか、宗教的考えよりはリアルを求めた、エキゾチシズム的な要素もある)、それを「君が隣で寝ている時に」そこがそうだと感じる、っていうのがミソだよね。すごく閉じられた世界。寝室だけの話というか。君と僕がいるこのベッドの上、わずかな面積の上の、今夜この限られた時間にだけ現れる、僕だけのための楽園(”君”は寝ているので)。君と何かしている時じゃないんですよ。君と楽園を感じてるわけじゃない、君こそが楽園それ自体なんだと、この歌詞からわかりますね。ッカー。ありがとうございました。
(サンクチュアリはまたちょっと違うのかもだけど、聖域=守られた場所として、それを恋愛で感じるのは根本的には同じだと思う)(知らんけど)

An Odeの中で一番好きな曲にホシくんがLet me hear you sayを挙げており、心の底から激しく同意。ホシくんもパフォしたいでしょ、これ…早くステージで見せてくれい…



韓国語勉強中です
あくまで自分で楽曲解釈を深めるための和訳なので、意訳が多いです

S.COUPS JEONGHAN JOSHUA
JUN HOSHI WONWOO WOOZI
THE8 MINGYU DK
SEUNGKWAN VERNON DINO

▼ 歌詞原文(引用)

▼ カナルビ

▼ 和訳歌詞

▼ 歌詞原文(引用)
▼ カナルビ
▼ 和訳歌詞

누군가가 어디선가
내 불행을 바라고 있는지

요즘은 그냥 나도
나를 모르는 척하기만

ぬぐんがが おでぃそんが
ね ぷれんうる ぱらご いんぬんじ

よじゅむん くにゃん など
なるる もるぬん ちょかぎまん

誰かが どこかから
俺の不幸を望んでいるのか

最近は何となく俺も
自分に気付かないふりばかり

하지만 너만이 나만의 세계
그래서 그래 안아줘 세게
더 Please tell me
너의 마음 한가운데
자리 잡아도 된다고
말하지 않아도 모두
읽어주는 너의 눈빛
여유로이 노를 저어
너의 눈에 그냥 돌아다니고파

はじまん のまに なまね せげ
くれそ くれ あなじょ せげ
と Please tell me
のえ まうん はんがうんで
ちゃり ちゃばど でぃんだご
まらじ あなど もどぅ
いるごじゅぬん のえ ぬんびっ
よゆろい のるる ちょい
のえ くにゃん どらだにごぱ

だけど、君だけが俺の世界
だからそう、抱きしめて 強く
もっと教えて
君の心のど真ん中に
俺が存在してもいいんだって
何も言わなくても全部
読み取ってくれる君の眼差し
たやすくオールを漕ぐ
ただ君の目に漂う波にのって

매일이 오는 기적 같은
너의 위로가 나의 하루가 돼

네가 내 곁에서 잠드는 지금

Oh oh oh oh paradise

めいり おぬん きじょ がっとぅん
のえ うぃろが なえ はるが どぅえ

にが ね ぎょてそ ちゃんどぅぬん ちぐん
Oh oh oh oh paradise

毎日が来ること自体が奇跡みたいだ
君のやすらぎが俺の一日をつくる

君が俺の隣で眠っている今
ここが楽園だって感じる

너만을 바라 바라 Yeh
내 마음 너만 항해해

다른 사람 말고 오직 너이기에

Let me hear you say it babe

のまぬる ばれ ばれ Yeh
ね まうん のまん はんへへ

たるん さらん まるご おじっ のいぎえ
Let me hear you say it babe

君だけを 求めてる
俺の心は君だけを航海する

他の誰でもない、ただ君だから知りたいんだ
俺に聞かせてよ

Baby chocolat 보다 더 달콤 달콤해
나의 마음의 Key 열어봐 열어 열어 Hoo

오직 너만이 너의 목소리 That’s my need
Let me hear you say, hear you say
,
let me hear you say

Baby chocolat ぼだど たるこん たるこめ
なえ まうめ Key よろぶぁ よろ よろ Hoo

おじっ のまに のえ もくそり That’s my need
Let me hear you say, hear you say,
let me hear you say

ベイビー、チョコレートよりも甘く、もっと甘く
俺の心の鍵を開けて 開けてみて

ただ君だけ、君の声だけが欲しい
君の声を俺に聞かせて

Woo 난 뭐든지 할 수 있어
너를 위해서 Babe babe

그래 힘이 들 때면 더욱더
네가 필요해 더욱더 Yeh yeh

Let me hear you say, hear you say,
let me hear you say

Woo なん むぉどぅんじ はる す いっそ
のるる うぃえそ Babe babe

くれ ひみ どぅる てみょん どうっど
にが ぴりょへ どうっど Yeh yeh

Let me hear you say, hear you say,
let me hear you say

俺は何でもできるんだ
君のためなら

そう、辛い時にこそ君にいてほしい
君の声を俺に聞かせて

너와는 다른 남들의 시선
그 눈을 피해 널 향해있어
마주친 순간
날 보는 너의 시선은
말로는 형용할 수 없는
때론 별 때론 달처럼 날 빛내줘
24시 밝은 밤 지지 않게 해줘

のわぬん たるん なんどぅれ しそん
く ぬぬる ぴへ のる ひゃんへいっそ
まじゅちん すんがん
なる ぼぬん のえ しそぬん
まろぬん ひょんよんはる す おんぬん
てろん びょる てろん たるちょろん なる ぴんねじょ
いしぷさし ばるぐん ばん なる じじ あんげ へじゅぉ

君以外の人々の視線
それを避けて君のところにだけ向かっている
目が合った瞬間の
俺を見る君の視線は言葉では形容できない
時には星、時には月のように
輝いていてくれ
24時でも明るい夜に俺が負けないように
照らしていて

매일이 오는 기적 같은
너의 위로가 나의 하루가 돼

네가 내 곁에서 잠드는 지금

Oh oh oh oh paradise

めいり おぬん きじょ がっとぅん
のえ うぃろが なえ はるが どぅえ

にが ね ぎょてそ ちゃんどぅぬん ちぐん
Oh oh oh oh paradise

毎日が来ること自体が奇跡みたいだ
君のやすらぎが俺の一日をつくる

君が俺の隣で眠っている今
ここが楽園だって感じる

너만을 바라 바라 Yeh
내 마음 너만 항해해

다른 사람 말고 오직 너이기에

Let me hear you say it babe

のまぬる ばれ ばれ Yeh
ね まうん のまん はんへへ

たるん さらん まるご おじっ のいぎえ
Let me hear you say it babe

君だけを 求めてる
俺の心は君だけを航海する

他の誰でもない、ただ君だから知りたいんだ
俺に聞かせてよ

Baby chocolat 보다 더 달콤 달콤해
나의 마음의 Key 열어봐 열어 열어 Hoo

오직 너만이 너의 목소리 That’s my need
Let me hear you say
hear you say let me hear you say

Baby chocolat ぼだど たるこん たるこめ
なえ まうめ Key よろぶぁ よろ よろ Hoo

おじっ のまに のえ もくそり That’s my need
Let me hear you say, hear you say,
let me hear you say

ベイビー、チョコレートよりも甘く、もっと甘く
俺の心の鍵を開けて 開けてみて

ただ君だけ、君の声だけが欲しい
君の声を俺に聞かせて

Woo 난 뭐든지 할 수 있어
너를 위해서 Babe babe

그래 힘이 들 때면 더욱더
네가 필요해 더욱더 Yeh yeh

Let me hear you say, hear you say,
let me hear you say

Woo なん むぉどぅんじ はる す いっそ
のるる うぃえそ Babe babe

くれ ひみ どぅる てみょん どうっど
にが ぴりょへ どうっど Yeh yeh

Let me hear you say, hear you say,
let me hear you say

俺は何でもできるんだ
君のためなら

そう、辛い時にこそ君にいてほしい
君の声を俺に聞かせて

내 슬픔마저 안아줄 You

내 기쁨을 주고 싶어

내 슬픔마저 안아줄 You

내 기쁨을 주고 싶어

ね するぷんまじょ あなじゅる You
ね きっぷむる じゅご しぽ
ね するぷんまじょ あなじゅる You
ね きっぷむる じゅご しぽ

俺の悲しみさえも抱きしめてくれる君
俺の喜びをあげたい
俺の悲しみさえも抱きしめてくれる君
俺の喜びを全部あげたい


Credits

LyricsWOOZI, BUMZU, MINGYU, S.COUPS, VERNON
ComposedWOOZI, BUMZU
ArrangedBUMZU, Ohway!(PRISMFILTER)
ChorusBUMZU, Gesture(PRISMFILTER)
Guitar홍훈기
SynthesizerBUMZU, Ohway!(PRISMFILTER)
Recoeded정은경 @Ingrid Studio, NIERA(PRISMFILTER) @Ingrid Studio
Digital editing정은경 @Ingrid Studio
Mixed정은경 @Ingrid Studio


投稿日:

最終更新日:

カテゴリー:

コメント

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 が付いている欄は必須項目です

CAPTCHA


error: Content is protected !!